Detailinformationen
Kandulai-Texte mit deutschen Übersetzungen Archiv der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften Nachlass Mann/Hadank
Kandulai-Texte mit deutschen Übersetzungen Archiv der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften ; Nachlass Mann/Hadank
Mappe 133
Berlin, 1904-1914. - 133 Bl., neu foliiert, Deutsch Kurdisch. - Bearbeitung
Inhaltsangabe: Es handelt sich um eine Reinschrift der Kandulai Texte in Umschrift und deutscher Übertragung. Alle Texte und die Übersetzungen sind von Oskar Mann eigenhändig geschrieben. Die Vorlagen dazu sind in gebundenen Heften, die Oskar Mann vor Ort aufgezeichnet bzw. von Schreibern schreiben ließ. Die Reinschrift wurde für die Veröffentlichung fertiggestellt. Es sind insgesamt 24 Erzählungen ausschließlich in Umschrift. Weiterhin gibt es einige Anmerkungen und Stellen, die Oskar Mann noch unklar waren. Die meisten der Texte sind erst durch Karl Hadank bearbeitet und in dem Buch "Die Mundarten der Gurani" ab Seite 300 abgedruckt worden.Mann, Oskar [Schreiber]
Literaturhinweise: Kurdisch-Persische Forschungen Abt. III, Bd. II: Mundarten der Guran, Besonders das Känduläi, Aurami und Badschelani. Bearbeitet von K. Hadank, Berlin, 1930.
Objekteigenschaften: HandschriftPfad: Nachlass Mann/Hadank / Manuskripte
DE-611-HS-1740403, http://kalliope-verbund.info/DE-611-HS-1740403
Erfassung: 28. Juni 2011 ; Modifikation: 13. Dezember 2018 ; Synchronisierungsdatum: 2024-03-29T13:33:58+01:00