Detailinformationen

Handschriftliches Liederbuch "Litauische Lieder: Feldblumen" Dseesmu rota, jaukti kori Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. Zentrum für Populäre Kultur und MusikSignatur: HL 630

Funktionen

Handschriftliches Liederbuch "Litauische Lieder: Feldblumen"Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. Zentrum für Populäre Kultur und Musik

Signatur: HL 630


Dseesmu rota, jaukti kori

Unbekannt [Verfasser]

o.D. [nach 1908]. - 18,4 x 13,3 cm, Deutsch [Deutsche Schrift]. - Liederhandschrift

Inhaltsangabe: Liederhandschrift mit Übersetzungen von 46 litauischen Liedern aus folgendem Liederbuch:Zimse, J.: Dseesmu rota jaukteem koreem [Feldblumen]. Ausg. 2. Riga: Daubner 1908.Dieses Druckwerk ist in Teilen vorgebunden und enthält Noten zu den Liedern (vierstimmige Chorsätze).Insgesamt sind 46 Lieder in deutscher Sprache im handschriftlichen Teil enthalten. Die entsprechenden Liednummern sind im vorgebundenen litauischen Druckwerk mit Bleistift unterstrichen, ein handschriftliches Inhaltsverzeichnis mit den entsprechenden Nummern des vorgebundenen Druckwerkes ist den deutschen Liedtexten vorabgestellt.Im hinteren Teil sind vierstimmige (Männer-)Chorsätze auf zwei querformatigen, gefalteten Notenblättern zu folgenden vier Liedern eingebunden:- "Blas', lieber Wind" (Nr. 89 im Druckwerk: "Puht, wehjini, dsen laiwinu");- "Wohin fliegst du, kleiner Falke" (Nr. 111 im Druckwerk: "Kur tu streesi, wanadsini");- "Schattig, schattig ist die Linde, / die am Weg des Hirten wächst" (nicht im Druckwerk enthalten);- "Am Flüßchen bin ich erwachsen" (Nr. 96 im Druckwerk: "Aif upites es usangu").Zu den drei Liedern, die im vorgebundenen Druckwerk enthalten sind, stehen hier handschriftlich jeweils eine andere Notation und eine Übersetzung. Zu Nr. 89 ("Blast, ihr Winde, treibt mein Schifflein / Treibt es hin gen Kurlands Au'n!") sind hier handschriftlich Fassungen für Gemischten Chor und für Männerchor notiert, dazu Bemerkungen zur Aufführungspraxis für Männerchor. Auch der hier notierte Text stellt gegenüber Nr. 89 eine andere Übersetzung dar: "Blas' lieber Wind, mein Schifflein treib, / Treib's hin gen Kurlands Auen".Es finden sich auch zwei unlinierte Blätter zwischengebunden, die ein Liedfragment enthalten (Str. 4 und 5), welches laut Angabe von "Frl. Elisabeth Grünwaldt" in Rußland, Libau, verfasst wurde.

Bemerkung: Vormals im DVA unter der Signatur AV 28360 dokumentiert; Umsignierung u. Erfassung: März 2012.

Ausreifungsgrad: ORIGINALMaterial: Papier, zumeist kariertEinbandbeschreibung: olivgrüner beschichteter Leineneinband, Buchrücken mit Goldprägung: "Feldblumen"

Objekteigenschaften: Handschrift

[AV 28360 (Frühere Signatur) ; 563/73 (Inventarnummer)]

DE-611-HS-1783398, http://kalliope-verbund.info/DE-611-HS-1783398

Erfassung: 2. März 2012 ; Modifikation: 5. März 2012 ; Synchronisierungsdatum: 2024-03-29T12:06:52+01:00