Detailinformationen

Übertragungen italienischer Sonette und Gedichte (u.a. von Boccaccio und Dante)Staatsbibliothek zu Berlin. MusikabteilungSignatur: MA Ms. 109

Funktionen

Übertragungen italienischer Sonette und Gedichte (u.a. von Boccaccio und Dante)Staatsbibliothek zu Berlin. Musikabteilung

Signatur: MA Ms. 109


1840 [ca.]. - 4 S. und Beilage, Deutsch. - Übersetzung, Varia

Boccaccio, Giovanni (1313-1375) [Sonstige],Dante, Alighieri (1265-1321) [Sonstige],Angiolieri, Cecco [Sonstige],Alfani, Gianni [Sonstige],Cinus, de Pistorio [Übersetzer]

http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00014E4A00000000 (Digitalisat)

Bemerkung: Enthält:(1) 3 Sonette für Boccaccio (Textanfänge: "Zog ich die Musen einst durch mein vergehen"; "Wird Dante, wo er sey, darüber weinen"; "Ich ließ das böse Volk im Meerestoben")(2) Epigramm von Dante ("Der du das neunte Zeichen wagst zu schmähen")(3) [Sonett von] Cecco Angiolieri ("Becchina's Lob ermüdet auf die Dauer")(4) [Sonett von] Dante an Cino ("Mit euren Versen nicht mehr zu verkehren")(5) Antwort des Cino auf Dante ("Seit ich, von meinem Vaterland geschieden")(6) [Gedicht von] Gianni Alfani ("Wenn jene Dame, der geweiht mein Leben")Beiliegend ein von anderer Hand geschriebenes Doppelblatt mit abweichenden Prosa-Übertragungen von dreien dieser Sonette (= MA Ms. 109,2), darauf von nochmals anderer Hand (Paul Mendelssohn-Bartholdy?) Vermerk "Uebersetzung von [Johann Georg] Keil".Beide Blätter waren ursprünglich Beilage zu einem Brief Mendelssohns an seinen Onkel Joseph Mendelssohn vom 20.02.1840 (vgl. Felix Mendelssohn Bartholdy: Briefe aus den Jahren 1830-1847, 6. Aufl. Leipzig 1889, Bd. 2, S. 141ff.).

Objekteigenschaften: Handschrift

[MA Ms. 109,1 (Weitere Signatur), MA Ms. 109,2 (Weitere Signatur)]

DE-611-HS-2480504, http://kalliope-verbund.info/DE-611-HS-2480504

Erfassung: 28. Januar 2014 ; Modifikation: 30. Januar 2014 ; Synchronisierungsdatum: 2024-04-25T19:46:22+01:00