Online-Ansicht des Findbuchs Nachlass Johann Mattheson
524 Einträge
- 351
[Der neue Narziß, Bleistiftfassung]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (41)
[Der neue Narziß, Bleistiftfassung]
"il y a quelque"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Französisch [frz.. - dt.] Deutsch [frz.. - dt.] ; Werk
- 352
Ps. 38 [Entwurf]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (4)
Ps. 38 [Entwurf]
"2 Herr, straf mich nicht mit deines Zornes Stimme, / Und züchtige mich nicht in deinem Grimme!"
o.O., 27.10.1757. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 353
[Owenus-Epigramm]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (39)
[Owenus-Epigramm]
"Ulceribus, Galene, vales tantummodo nostris, / Stultitia nostra, Justiniane, sapis"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Latein [lat.. - frz.. - dt.] Französisch [lat.. - frz.. - dt.] Deutsch [lat.. - frz.. - dt.] ; Werk
- 354
Auf des Königs Überkunft in England [d 26. Novr. 1743.]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (82)
Auf des Königs Überkunft in England [d 26. Novr. 1743.]
"Der Winde wilde Wuth und der Frantzosen Macht / Die müssen, grosser Held, dir allenthalben weichen"
o.O., 26.11.1743. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 355
Schöne Gelegenheit für unerbetene Rathgeber, bey der Firnhaber= und Wincklerischen Hochzeit
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (97)
Schöne Gelegenheit für unerbetene Rathgeber, bey der Firnhaber= und Wincklerischen Hochzeit
"Infame scelerat, que posse de l'envie / Je n'aurois qu'a jetter dans mon emportement"
o.O., 26.11.1743. – eigenh. Ms., 1 Doppelbl.. - Deutsch [dt.. - frz.. - lat.] Französisch [dt.. - frz.. - lat.] Latein [dt.. - frz.. - lat.] ; Werk
- 356
Schöne Gelegenheit für unerbetene Rathgeber bey der Firnhaber= und Wincklerischen Hochzeit
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (96)
Schöne Gelegenheit für unerbetene Rathgeber bey der Firnhaber= und Wincklerischen Hochzeit
"Je m'ai pas assez de malice, / Pour faire une satire"
o.O., 1743. – eigenh. Ms., 1 Doppelbl.. - Deutsch [dt.. - frz.. - lat.] Französisch [dt.. - frz.. - lat.] Latein [dt.. - frz.. - lat.] ; Werk
- 357
Bey Übersendung des versprochenen Marcipans
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (95)
Bey Übersendung des versprochenen Marcipans
"Deinen Willen zu erfüllen, / Und den Appetit zu stillen; / Kömmpt ein kleiner Marcipan" "Wär ich noch so schlecht daran, / Stärkt mich doch ein Marcipan"
o.O., 24.12.1746. – eigenh. Ms., 1 Doppelbl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 358
[Vierstimmiger Satz c-Moll]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (76)
[Vierstimmiger Satz c-Moll]
o.O., 1739 [nach 1739?]. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Werk
- 359
Auf die beglückte Niederkunfft der Frau Westphalen
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (94)
Auf die beglückte Niederkunfft der Frau Westphalen
"Laßt Helena die allerschönste seyen! / Ein angenehmes, freundlichs Wesen,"
o.O., 03.1746. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 360
Gegenantwort
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (93)
Gegenantwort
"§. 1. Nach der ganz richtigen Meynung, daß die Liebe zum Leben, weil dieses was Gutes ist, nicht nur billig"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Doppelbl., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 361
Reflexions sur les avantages d'une longue et heureuse vie
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (92)
Reflexions sur les avantages d'une longue et heureuse vie
"Nous parlâmes ces jours passés de l'envie et du soin de vivre"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Französisch [frz.] ; Werk
- 362
[Kommentierter Auszug aus Jacobis "Gedanken" (?)]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (91)
[Kommentierter Auszug aus Jacobis "Gedanken" (?)]
"Die Liebe zum Leben, ist nicht allein billig, weil es was gutes ist, sondern auch nötig als eine Dankbarkeit"
o.O., 1752 [nach 1752]. – Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 363
[Literaturhinweis; unklares Fragment]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (90)
[Literaturhinweis; unklares Fragment]
"Man sehe Joh. Friedr. Jacobi Abhandlung Gedanken von der herrschenden Methode [!] großmüthig zu sterben, absonderlich p. 75 76. und f."
o.O., 1752 [nach 1752]. – Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 364
Nota ad Exercitium Piet. Lud. Dunte, p. 542.
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (9)
Nota ad Exercitium Piet. Lud. Dunte, p. 542.
"Wenn ein unwandelbares, geistliches, unsterbliches Wesen nicht leiden könnte, so hätte Satanas"
o.O.. – eigenh. Ms., 2 Bll., fol. 2v. leer. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 365
[Luther-Zitat (?) über Furcht vor dem Tod]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (89)
[Luther-Zitat (?) über Furcht vor dem Tod]
"Solche Starblindheit und unflätiger Aussatz ist in der Welt, daß sich ein Mensch vor dem Tode nicht fürchtet"
o.O.. – Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 366
[Esprit-Zitat über Furcht vor dem Tod]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (88)
[Esprit-Zitat über Furcht vor dem Tod]
"On se figure que la mort a des charmes pour les vaillans comme elle en a pour les malheureux"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Französisch [frz.] ; Werk
- 367
[Cope-Notiz, Zitate im Zusammenhang mit dem Todesfreund (?)]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (86)
[Cope-Notiz, Zitate im Zusammenhang mit dem Todesfreund (?)]
"Sie sind in keiner Gefahr des Todes Ps. 73 sondern stehen vest wie ein Pallast"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - engl.] Englisch [dt.. - engl.] ; Werk
- 368
[Esprit-Zitat zur Affektkontrolle]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (84)
[Esprit-Zitat zur Affektkontrolle]
"Une forte envie de vivre est le principe caché de la patience avec laquelle les sages du monde supportent"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Französisch [frz.] ; Werk
- 369
[Über die Gestalt von Cherubim und Seraphim]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (83)
[Über die Gestalt von Cherubim und Seraphim]
"Die Cherubim werden von ihrer Stärke, da sie allerley Waffen"
o.O., 1748 [nach 1748]. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 370
[Predigtgedanken bezüglich der Stellung von Astronomie und Musik]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (8)
[Predigtgedanken bezüglich der Stellung von Astronomie und Musik]
"Es scheinet wohl, aus der Predigt am Sonntage Judica, daß die Astronomie und Musik nicht mehr unter die Disciplinen mit gerechnet werden sollen"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 371
[Bemerkungen zu S. 44 § 31 einer musiktheoretischen Schrift (Intervalle)]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (78)
[Bemerkungen zu S. 44 § 31 einer musiktheoretischen Schrift (Intervalle)]
"p. 44 §. 31. muß so verstanden werden, daß diese Vorstellung der Intervallen, gleich den alten Tetrachorden"
o.O., 1739 [nach 1739]. – eigenh. Ms., 1 Bl., mit Notenbeispielen. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 372
[Fragment zum Capellmeister-Nachwort]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (77)
[Fragment zum Capellmeister-Nachwort]
"2. Indessen ist v. bleibt das Bestreben, sich der Vollkommenheit je länger je mehr zu nähern höchst löblich"
o.O., 1739 [nach 1739?]. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 373
[Teilentwurf einer Schrift (eines Briefs?) zu Intervallen]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (74)
[Teilentwurf einer Schrift (eines Briefs?) zu Intervallen]
"1. Definitio Intervalli ex Aristide: Magnitudo vocis a duobus sonis circumscripta"
o.O., 1739 [nach 1739?]. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.. - lat.. - frz.] Latein [dt.. - lat.. - frz.] Französisch [dt.. - lat.. - frz.] ; Werk
- 374
[Liste von Kritikpunkten an einer musiktheoretischen Schrift (Scheibe?)]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (73)
[Liste von Kritikpunkten an einer musiktheoretischen Schrift (Scheibe?)]
"1. Ein Intervall kann kein Unisonus seyn: noch dieser ein Intervall. Arist. Quint. Zarlin. Salin. usw."
o.O., 1739 [nach 1739?]. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 375
[Fragment 1 zu einem musiktheoretischen Austausch (Intervalle)]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (72)
[Fragment 1 zu einem musiktheoretischen Austausch (Intervalle)]
"Haben Sie Scheibens Eine Anweisung von den Intervallen gelesen. Ich habe diß System seit vielen Jahren praktisch gebrauchet"
o.O., 1739 [nach 1739]. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 376
[Fragment 2 zu einem musiktheoretischen Austausch (zu Intervallen)]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (71)
[Fragment 2 zu einem musiktheoretischen Austausch (zu Intervallen)]
"Hic rhodus hic salt[a]. Die Geometrische Ausmessung fehlet hier"
o.O., 1739 [nach 1739]. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.. - lat.] Latein [dt.. - lat.] ; Werk
- 377
[Fragment 3 zu einem musiktheoretischen Austausch (zu Intervall und Harmonie)]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (70)
[Fragment 3 zu einem musiktheoretischen Austausch (zu Intervall und Harmonie)]
"Octave. Ist das eine, so ist auch das (?) andere. Der Einklang gehet einigermaßen"
o.O., 1739 [nach 1739]. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - it.. - frz.] Italienisch [dt.. - it.. - frz.] Französisch [dt.. - it.. - frz.] ; Werk
- 378
Mespropres Reflexions (entre nous) sur les conjonctures presentes
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (69)
Mespropres Reflexions (entre nous) sur les conjonctures presentes
"Selon les apparences L'Imperatrice de Russie, étant presentement en Possession de toute la Finlande"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Französisch [frz.] ; Werk
- 379
Bestellte Wohnungen für einige Europäische Potentaten, und andre merkwürdige Herren, im Jahr 1744.
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (68)
Bestellte Wohnungen für einige Europäische Potentaten, und andre merkwürdige Herren, im Jahr 1744.
"Der Kaiser logirt in der Burbonischen Straße, wo die christliche Liebe aushänget."
o.O., 1744. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 380
Der Hochländer Stamm=Haus
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (66)
Der Hochländer Stamm=Haus
"Als Gottes Hand den Cain dort aus Eden von sich trieb"
o.O., 09.02.1746. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 381
Freundlicher (Aristoxenischer) Wettstreit [Zur Nachahmung, und zum Beitrage der XIII. Versammlung des Ordens vom guten Geschmack]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (64)
Freundlicher (Aristoxenischer) Wettstreit [Zur Nachahmung, und zum Beitrage der XIII. Versammlung des Ordens vom guten Geschmack]
"1. Satz: / Coryphaeus. Wer mit eitel Lust betracht't / Und die Wercke nimmt in Acht / Die des Schöpffers"
o.O., 30.05.1733. – eigenh. Ms., 1 Doppelbl. (S. 27-30). - Deutsch [dt.] ; Werk
- 382
The Invention of the Telescope
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (63)
The Invention of the Telescope
"The Invention of the Telescope was owing to Chance. The Children of a Spectacle-maker"
o.O.. – Ms., 1 Doppelbl.. - Englisch [engl.] ; Werk
- 383
[Kritik der Suche nach weltlicher Glückseligkeit (gegen Schwabe?)]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (62)
[Kritik der Suche nach weltlicher Glückseligkeit (gegen Schwabe?)]
"Was gewisse Leute von Glückseligkeit, Weisheit, Verstand, Vergnügen, Zufriedenheit usw. schreiben, ist alles unwahr und ein Selbstbetrug; so lange sie"
o.O., 30.11.1743. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 384
Von Poeten, die es nicht sind [Entwurf]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (61)
Von Poeten, die es nicht sind [Entwurf]
"è rozzo, chi non sà far due versi, / è pazzo, chi ne fà quattro. / d.i / Vernünftige, mit andrer Geschicklichkeit"
o.O., 1743. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - it.] Italienisch [dt.. - it.] ; Werk
- 385
Von Poeten, die es nicht sind
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (60)
Von Poeten, die es nicht sind
"è rozzo, chi non sà far due versi, / è pozzo, chi ne fà quattro. / Vernünftige, mit Geschicklichkeit und Wissenschaft begabte Leute werden niemals alle ihre Kräfte an eine Kunst wenden, die das Gemüth"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - it.] Italienisch [dt.. - it.] ; Werk
- 386
Der Tisch des Herrn
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (6)
Der Tisch des Herrn
"Was sind unsre Sünden? / Wären sie wie Sand am Meer; / Höher, als der Sternen Heer"
o.O., 05.04.1733. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 387
Der Fremdling. [Zu einem neuen wöchentlichen Sittenblat vorzuschlagen]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (59)
Der Fremdling. [Zu einem neuen wöchentlichen Sittenblat vorzuschlagen]
"Bisher haben wir allerhand Patrioten, Weltbürger, Zuschauer, Schwätzer, Matronen, Freidencker"
o.O., 11.1742 [Nov. 1742]. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 388
Vom Ruhm im Alter
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (58)
Vom Ruhm im Alter
"Ein junger Thor wollte neulich eines wohlverdienten alten Mannes spotten, und dachte was witziges"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - lat.] Latein [dt.. - lat.] ; Werk
- 389
Imitation d'une Fable de Mr. de la Fontaine [deutsch]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (57)
Imitation d'une Fable de Mr. de la Fontaine [deutsch]
"Ein Mann war in sich selbst verliebt, / von Nebenbuhlern nie betrübt;"
o.O., 24.09.1746. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 390
Probe eines deutschen Aelians
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (56)
Probe eines deutschen Aelians
"Ein jütländischer Ochsenhändler (man erschrecke nicht!) hatte vor einigen Jahren, um die in unserm Hamburg"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Doppelbl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 391
Fabel Vom Sperber, Grünspecht v. der Drosel, darin die Lehre: Sehr begehrt, mehr verwehrt. enthalten [Der Trostlose. Fabel]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (55)
Fabel Vom Sperber, Grünspecht v. der Drosel, darin die Lehre: Sehr begehrt, mehr verwehrt. enthalten [Der Trostlose. Fabel]
"Es stand ein edler Baum an eines Müllers Bach, / Ein Träublein hing daran, voll reiffer, rother Beeren"
o.O., 04.03.1734. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.] ; Werk
- 392
[Notizen zu einer musiktheoretischen Schrift]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (51)
[Notizen zu einer musiktheoretischen Schrift]
"9 1/4 Intervallum est magnitudo vocis a duobus sonis circumscripta. Aristid. Quint."
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - lat.. - frz.] Latein [dt.. - lat.. - frz.] Französisch [dt.. - lat.. - frz.] ; Werk
- 393
[Musikalität antiker Herrscher]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (50)
[Musikalität antiker Herrscher]
"David zeigte viel Ernst da er Saul v. Jonathan singend beklagte" "I had the Honour to acquaint Your Lordship last Post, that Mr. Stanhope intended to leave this Place"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - frz.] Französisch [dt.. - frz.] ; Werk
- 394
[Nachdichtungen engl.-dt., engl.-niederdt. und lat.-dt.]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (5)
[Nachdichtungen engl.-dt., engl.-niederdt. und lat.-dt.]
"Since my Day is so near it's Night / Why should I beat my brains to write"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - engl.. - lat.] Englisch [dt.. - engl.. - lat.] Latein [dt.. - engl.. - lat.] ; Werk
- 395
[Pascal-Übersetzung]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (49)
[Pascal-Übersetzung]
"D'où vient qu'un boiteux ne nous irrite pas, et qu'un esprit boiteux nous irrite?" "Le Ministre d'Eglise, Mr. Brucker à Augsbourg, m'avoit demandé mon portrait, que vous connissez"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - frz.] Französisch [dt.. - frz.] ; Werk
- 396
[Fragment 2 eines Entwurfs zu Matthesons zweitem Testament]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (48)
[Fragment 2 eines Entwurfs zu Matthesons zweitem Testament]
"habe Se. Magnificenz den HochEdelgebohrnen Hochweisen und hochgelahrten Herrn" "Optimum sanitatis studium est, inquit medicorum Coriphaeus, Hippocrates"
o.O., 1753. – Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - lat.] Latein [dt.. - lat.] ; Dokument
- 397
[Fragment 1 eines Entwurfs zu Matthesons zweitem Testament]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (47)
[Fragment 1 eines Entwurfs zu Matthesons zweitem Testament]
"(E)rbauung eines beträchtlichen (O)rgelwercks, dem allerhöchsten" "Non intellecti non est curatio morbi"
o.O., 1753. – Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - lat.. - frz.. - altgr.] Latein [dt.. - lat.. - frz.. - altgr.] Französisch [dt.. - lat.. - frz.. - altgr.] Altgriechisch [dt.. - lat.. - frz.. - altgr.] ; Dokument
- 398
Anmerkungen über d. Simpel
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (46)
Anmerkungen über d. Simpel
"1. Ein großes Hertzleid, und ein pöbelmäßiger Stand, leiden keine solche rednerische Figuren" "Monsieur, Vos raisons, touchant D.S., sont aussi polies que solides"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl.. - Deutsch [dt.. - frz.] Französisch [dt.. - frz.] ; Werk
- 399
Oda, con discrezione. traverso all' unisono
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (45)
Oda, con discrezione. traverso all' unisono
"Verstelle dich, mein Engel, in der Liebe"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.] ; Werk, Partitur
- 400
[Nachdichtung einer moralischen Sentenz]
Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 4 (44)
[Nachdichtung einer moralischen Sentenz]
"Wer nur sein Heil an Bücher bindt; / An Sitten aber Mangel findt:"
o.O.. – eigenh. Ms., 1 Bl., verso leer. - Deutsch [dt.. - lat.] Latein [dt.. - lat.] ; Werk